Mediazione polacca ex509 L-LIN/21 A.A. 2010-2011
Monika  Wozniak monika.wozniak@uniroma1.it
integrato ex509
Ricevimento: lunedì 9.30-10.30, si prega di prenotare l'appuntamento via e-mail
avvisi:  
Traduzione filmica – aspetti fondamentali
cfu ex270   cfu ex509   4  
   LT   secondo semestre
descrizione ex270
descrizione ex509 Il corso mira a spiegare principali problematiche della traduzione audiovisiva sull’esempio di film polacchi in versione italiana e film italiani tradotti in polacco
bibliografia ex270
bibliografia ex509 E. Perego, Traduzione audiovisiva, Roma, Carocci, 2006 Janikowski Przemek, Dobry polski Szrek. Wrażliwość kulturowa tłumacza w rękach magnatów popkultury, w: Kultura popularna a przekład, P.Fast (eds), Katowice, Śląsk, 2005, p.39-48. O przekładzie audiowizualnym, numero monografico di "Przekładaniec. Journal of literary translation" 2008 nr 1.
valutazione orale
obiettivi ex270
risultati ex270
note
orario e luoghi lezioni
Inizio corso: 3 marzo 2011 giovedì 8.30-10.00 Vetrerie Sciarra aula D venerdì 8.30-12.00 Vetrerie Sciarra aula D